Ces mots italiens signifient
faire par soi-même, se tirer seul d'affaire. Ils sont entrés dans un proverbe national fort cher aux Italien :
L'italia farà da se, l'Italie se tirera d'affaire elle-même.
Fare da se a passé les monts. On dit : Farò da me, j'agirai par moi-même ; farà da se, il se tirera bien d'affaire tout seul.
Un plaisant a même imaginé de faire un verbe français avec la locution italienne. Ce verbe est faradasser et se conjugue ainsi : Je faradasse, tu faradasses, etc., je faradasserai, etc.